Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53] >
Новий податковий кодекс України
Thread poster: Elena Kapustina
Iryna Maslova
Iryna Maslova  Identity Verified
Local time: 17:37
English to Russian
+ ...
Фильм ужасов, Хичкок отдыхает Nov 18, 2010

Вроде там уже что-то напринимали, но еще не скачала с сайта "Рады", а может еще и позже появится. Журналисты пишут о компромиссах, исключении каких-то экзотических видов деятельности, типа добычи полезных ископаемых...
Но если придется добавлять деятельность, тоже фильм ужасов. В Киеве на Красноармейской страшные очереди (вроде туда нужно обращаться). Ни одна батарея ноутбука не выдержит


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:37
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Не жахайтесь Nov 18, 2010

Irene Maslova wrote:
В Киеве на Красноармейской страшные очереди (вроде туда нужно обращаться). Ни одна батарея ноутбука не выдержит

А за чим черги? Ви, мабуть за алмазами, чи шубами стоїте в бутіку перед Либідською?

А якщо без жартів, то не слід поспішати. Як мінімум на 3 місяці нас "перенесли"

PS: А якщо вже почалося таке поєднання, то ми свої права виборемо!

[Edited at 2010-11-18 18:29 GMT]


 
Iryna Maslova
Iryna Maslova  Identity Verified
Local time: 17:37
English to Russian
+ ...
Не бутиками едиными... Nov 18, 2010

mk_lab wrote:

Irene Maslova wrote:
В Киеве на Красноармейской страшные очереди (вроде туда нужно обращаться). Ни одна батарея ноутбука не выдержит

А за чим черги? Ви, мабуть за алмазами, чи шубами стоїте в бутіку перед Либідською?

А якщо без жартів, то не слід поспішати. Як мінімум на 3 місяці нас "перенесли"

PS: А якщо вже почалося таке поєднання, то ми свої права виборемо!

[Edited at 2010-11-18 18:29 GMT]


Да, алмазы и шубы просто-таки мешками и бидонами скупаю
Огромное спасибо за разъяснения!
Перенесли - дай бог, хороший знак. Нет ничего более постоянного, чем временное...


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 17:37
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
... Nov 18, 2010

нужно бежать переоформлять свидетельство о регистрации и вносить в него соответствующий вид деятельности (где-то тут указывали № по КВЭД)?


Свідоцтво про реєстрацію переоформляти не треба, там види діяльності не записані.
Треба внести зміни в реєстраційну картку.


Тут скоро это заявление нужно сдавать, а пока не знаешь, на каком свете...


Наскільки я розумію, главу про спрощену систему вводять з другого кварталу 2011 р., а до того часу можна працювати за свідоцтвами на 2010 рік.

Але дочекаймося, поки опублікують остаточний текст.


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 17:37
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Кодекс прийнято в цілому Nov 18, 2010

І ще ось таке:


ГОЛОВУЮЧИЙ.

Шановні колеги, напрацьовані уточнення до цього документу. Зараз вони складають 32 сторінки. Таке прохання: щоб зараз комітет разом з Кабінетом Міністрів України ще раз проаналізували цей документ. Ми оформимо його відповідно до статті 131 Регламенту і проголосуємо уже уточнення і зміни до закону. Перед підписанням цього закону і скеруванням його до Президента України. Приймається така пропозиція? Приймається.
Вечірнє засідання Верховної Ради України оголошую закритим.


http://www.rada.gov.ua/zakon/new/STENOGR/18111007_30.htm



 
Rostyslav Voloshchuk
Rostyslav Voloshchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:37
English to Ukrainian
+ ...
Не бачу нічого пристойного Nov 18, 2010

mk_lab wrote:

щось пристойне вимальовується:

* нема заборони на ЗЕД (для ІТ-шників)
* нема правила 3-6-12 (одного замовника), яке взагалі було "умом не понять"
* та, начебто, й ставки єдиного податку знижено

Якось вижиємо!


Я - не айтішник, зовсім не айтішник. Я - перекладач. Я реєструвався підприємцем, аби заробляти, не ховаючись, і нічого не фальсифікуючи. А з новим кодексом перекладач повинен фальсифікувати договори, переходити в тінь або перекваліфіковуватися в управдоми. Нічого пристойного в цій комедії я не бачу.


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 17:37
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
+1 Nov 18, 2010

Rostyslav Voloshchuk wrote:
Нічого пристойного в цій комедії я не бачу.


«Пан має рацію.» (с)


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:37
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Пане Ростиславе, Nov 18, 2010

Rostyslav Voloshchuk wrote:
mk_lab wrote:
щось пристойне вимальовується:
* нема заборони на ЗЕД (для ІТ-шників)
* нема правила 3-6-12 (одного замовника), яке взагалі було "умом не понять"
* та, начебто, й ставки єдиного податку знижено
Якось вижиємо!

Я - не айтішник, зовсім не айтішник. Я - перекладач. Я реєструвався підприємцем, аби заробляти, не ховаючись, і нічого не фальсифікуючи. А з новим кодексом перекладач повинен фальсифікувати договори, переходити в тінь або перекваліфіковуватися в управдоми. Нічого пристойного в цій комедії я не бачу.

Я, здебільшого, теж не ІТ-шник (моя спеціаліалізація це фізика, техніка, та ін...). Хоч 80% перекладів пов'язано з ІТ (локалізація, мануали...), та дещо я й сам розрорбляю.
Але якщо вже рідна держава ставить нас в такі умови, то я вважаю не вартим вдаватися тут до "кодексу честі".
Тим більше доведіть мені, що будь-який переклад не є "наданням інформаційних послуг". Повірте мойому сивому волоссю, що це так і є

PS: А якщо так, то подумайте, як можна легально робити нашу справу в цих умовах, та дайте пораду. У вас голова молодша, та й світліша

[Edited at 2010-11-18 20:32 GMT]


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:37
Member (2008)
English to Russian
+ ...
слухи... Nov 18, 2010

"планировалось, что ставка будет 1000 грн, но сегодня прочитал, что по ходу рассмотрения продавили уменьшение ставки до 600 грн в мес. "

Или это в панике народ впадает в делирий?

[Редактировалось 2010-11-18 21:38 GMT]


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:37
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Я теж таке чув, Nov 18, 2010

Sergei Leshchinsky wrote:
но сегодня прочитал, что по ходу рассмотрения продавили уменьшение ставки до 600 грн в мес.

але підтведження не дивився. Таке діло мене задовільнить (600+300/400). Можна жити


 
Sergei Vasin
Sergei Vasin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:37
Member (2008)
English to Russian
+ ...
И штрафы в 1 гривну Nov 18, 2010

http://www.pravda.com.ua/rus/news/2010/11/17/5581331/

Первые полгода после введения в действие Налогового кодекса штраф будет 1 гривна.

Об этом заявил вице-премьер Сергей Тигипко в эфире 5 канала.

"Мы вводим переходный период на полгода, когда ни к кому не будут штрафные санкции применяться", - уточнил он.

В то же время вице-премьер отметил, что "с новым налоговым законодательством штрафы будут составлять 1 гривню".

"Просто чтобы фиксировать, чтобы обращать внимание предприятий и людей на то, каким образом нужно делать те или иные процедуры", - добавил Тигипко.


То есть можно будет еще нелегально вести ВЭД за 1 гривну?


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 17:37
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
не віримо своєму щастю... ;) Nov 18, 2010

Sergei Leshchinsky wrote:

"планировалось, что ставка будет 1000 грн, но сегодня прочитал, что по ходу рассмотрения продавили уменьшение ставки до 600 грн в мес. "

Или это в панике народ впадает в делирий?


Тут колега наводив цитату:

http://www.proz.com/forum/translation_in_ukraine_Переклад_в_Україні/173236-Новий_податковий_кодекс_України-page20.html#1625791

Тут текст 14 розділу, який сьогодні приймали:

http://portal.rada.gov.ua/rada/document/222275/РОЗДІЛ%20ХІV.%20Спеціальні%20податкові%20режими.doc

А тут (для гурманів) сам процес приймання:

http://www.rada.gov.ua/zakon/new/STENOGR/18111007_30.htm


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 17:37
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Ну-ну, пограйтеся в їхні ігри Nov 18, 2010

Sergei Vasin wrote:
То есть можно будет еще нелегально вести ВЭД за 1 гривну?


Штрафи штрафами, а списання недоїмки вам ніхто обіцяв!


 
Rostyslav Voloshchuk
Rostyslav Voloshchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:37
English to Ukrainian
+ ...
Відповідно до КВЕДу переклад не є послугою в сфері інфРNov 19, 2010

mk_lab wrote:

Але якщо вже рідна держава ставить нас в такі умови, то я вважаю не вартим вдаватися тут до "кодексу честі".
Тим більше доведіть мені, що будь-який переклад не є "наданням інформаційних послуг".


Ця підкатегорія включає:
• надання у розпорядження окремих клієнтів чи широкого кола користувачів вже існуючих даних (розкладів, промислових каталогів, наукових даних), організованих для консультування чи оперування ними через інформаційний сервер (послуги зі створення банку даних та надання можливості доступу до даних)
Ця підкатегорія включає також:
• формування фондів документів будь-якого характеру
• надання у розпорядження мікрофіш, листингів чи даних, зареєстрованих іншим способом, з банків даних
• передання прав на використання чи перепродаж оформленої інформації (крім адрес)
Ця підкатегорія не включає:
• послуги з передавання даних чи надання доступу до даних (64.20.17)
• послуги з розроблення баз даних (відповідно до характеру)
• послуги з пошуку документів (92.51.11)
• послуги з обміну повідомленнями та інші інтерактивні послуги (64.20.17)

Де тут переклад?


 
Serge Vazhnenko
Serge Vazhnenko
Ukraine
Local time: 17:37
English to Russian
+ ...
Ехать так ехать... Nov 19, 2010

Де тут переклад?


Есть старая поговорка: "Ехать так ехать", - сказал попугай коту, который тащил его из клетки.

У вас есть время и желание тягаться с котом? Тогда вперед, коллега. Кстати, попугай в древнем Египте был клеймом, "эмблемой" переводчиков.

А теперь русская поговорка: Хоть горшком назови, только в печь не ставь. Семья есть, дети есть? Тогда вперед! Или нужна "отметка" в трудовой?

[Редактировалось 2010-11-19 07:10 GMT]

[Редактировалось 2010-11-19 07:10 GMT]

[Редактировалось 2010-11-19 07:11 GMT]

[Редактировалось 2010-11-19 07:12 GMT]

[Редактировалось 2010-11-19 07:12 GMT]

[Редактировалось 2010-11-19 07:13 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Новий податковий кодекс України







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »