Professional subtitling softwares used in USA, France, Spain and Russia
Thread poster: Hana27
Hana27
Hana27
Morocco
Apr 25, 2017

Dear all,


Actually, I'm doing a research thesis on audiovisual translation, and I would like to know the professional softwares most used in professional institutions in USA, France, Spain and Russia.

For example, in Belgium the most used software is Swift, it is used in the RTBF, the official national channel, and more other institutions are using it, it is also the most used in teaching at Belgian universities. In Netherlands both Swift and Spot are commonly
... See more
Dear all,


Actually, I'm doing a research thesis on audiovisual translation, and I would like to know the professional softwares most used in professional institutions in USA, France, Spain and Russia.

For example, in Belgium the most used software is Swift, it is used in the RTBF, the official national channel, and more other institutions are using it, it is also the most used in teaching at Belgian universities. In Netherlands both Swift and Spot are commonly used.


I hope I can get answers from members who may have an idea about this.

Regards.
Collapse


 
Max Deryagin
Max Deryagin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 00:23
Member (2013)
English to Russian
- Apr 25, 2017

Hana27 wrote:



Dear all,


Actually, I'm doing a research thesis on audiovisual translation, and I would like to know the professional softwares most used in professional institutions in USA, France, Spain and Russia.

For example, in Belgium the most used software is Swift, it is used in the RTBF, the official national channel, and more other institutions are using it, it is also the most used in teaching at Belgian universities. In Netherlands both Swift and Spot are commonly used.


I hope I can get answers from members who may have an idea about this.

Regards.


Hi Hana,

From what I know, we use FAB for TV SDH in Russia. Other than that, I think it's mostly free software, since Russia is a dubbing/voiceover country.


 
Hana27
Hana27
Morocco
TOPIC STARTER
Thank you Apr 25, 2017

Dear Max

Thank you that will be helpful to my research.

Regards


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Professional subtitling softwares used in USA, France, Spain and Russia







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »