Trados Studio 2017 Freelance - Root Certificate Installation - doubt
Thread poster: Patrick Arbaut
Patrick Arbaut
Patrick Arbaut
Argentina
Local time: 09:13
Member (2014)
English to French
+ ...
Jul 15, 2017

Dear all,

The Trados Studio 2017 documentation says that "Studio require DigiCert Assured ID Root CA and DigiCert Assured ID Code Signing CA-1"
https://www.digicert.com/digicert-root-certificates.htm

Seems ok for "DigiCert Assured ID Root CA": when I try to download it, the systems says it's already installed.

But when I click try
... See more
Dear all,

The Trados Studio 2017 documentation says that "Studio require DigiCert Assured ID Root CA and DigiCert Assured ID Code Signing CA-1"
https://www.digicert.com/digicert-root-certificates.htm

Seems ok for "DigiCert Assured ID Root CA": when I try to download it, the systems says it's already installed.

But when I click try to download "DigiCert Assured ID Code Signing CA-1", a window open with three options (unchecked) to install it (trust certificate for the following 3 actions).

Questions: do I really need to install it? What for? And maybe the most important, do I have to check all the options (is it safe) or just the last one (software) or none of them:
- confirm CA for web sites,
- confirm CA for mail
- confirm CA for software

RootCertInstall

PS: OS MS Windows 7 SP1 x64 last updated on july 2017.

Thanks for reply!

[Modifié le 2017-07-15 23:32 GMT]

[Modifié le 2017-07-15 23:33 GMT]

[Modifié le 2017-07-15 23:36 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2017 Freelance - Root Certificate Installation - doubt







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »