Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas

Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 
  Forum  Sujet  Auteur Réponses Vues Dernier message
Czech  Je to scam? Charlotte Blank
May 20
1 64 Stanislav Pokorny
20:15
SDL Trados support  Studio 2009: Failed to save target Dmitry Tolstov
06:09
1 66 Kelly S.
19:54
Russian  Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии... ViBe
May 18
10 665 Tamara Wenzel
19:50
ProZ.com profile help  inserting pro network image in "about me" Mahdieh Kandoei
19:28
0 10 Mahdieh Kandoei
19:28
Machine Translation (MT)  Is there any way to circumvent having Google Translate results made publicly available? Fredrik Pettersson
15:59
8 203 SoerenB
19:20
Translation news  South African university makes Zulu compulsory    (Aller à la page 1... 2) N/A
May 18
22 501 Sarai Pahla
19:18
Russian  Летняя кампания — 2013 Rodion Shein
May 12
2 246 Sarah McDowell
19:16
Being independent  Health insurance for translators in Germany?    (Aller à la page 1... 2) Anders Dalstrom
May 19
19 617 Anders Dalstrom
19:03
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for Konference Virtuální Jeronýmek (2013) N/A
May 17
2 39 Leslie MacFadyen
COLLABORATEUR DU SITE
18:23
SDL Trados support  "Excel has stopped working" philwhite
Apr 19
4 312 philwhite
18:07
Spanish  Tú, vos y vuestra merced cocoleta_
13:35
7 120 cocoleta_
18:03
Business issues  Floor plan raptisi
15:16
14 313 Jane Proctor
17:38
SDL Trados support  Terms from termbase don't appear automatically? DLyons
14:18
3 74 DLyons
17:31
Romanian  CAMPANIE AFILIERE PROZ.COM Carmen Popescu
17:13
0 17 Carmen Popescu
17:13
Money matters  Bitcoin for Translators - Why Not?    (Aller à la page 1... 2) Петро
May 2
18 1348 Geremia
17:04
Powwows  Powwow: Siena - Italy N/A
May 19
6 117 Erialda Marku
16:27
General technical issues  Typing in Cyrillic    (Aller à la page 1... 2) Laura Whigham-Trouvé
May 20
16 506 Petra_44
16:20
Italian  2 Day memoQ Conference in Salerno Cedomir Pusica
Mar 12
9 689 simon tanner
15:49
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Здесь позволю себе с автором не согласиться Vadim Kadyrov
May 20
4 129 Vadim Kadyrov
15:47
Translation in Russia / Перевод в России  Контроль за оплатой Yurizx
09:13
7 128 Yurizx
15:47
Spanish  Diccionario o glosario de Educación-Pedagogía EN (USA) > ES (castellano) Andrés Martínez
May 3
5 310 Andrés Martínez
15:23
German  RagTime-Dateien mit Trados bearbeiten? Vitali Chasnovski
May 2, 2012
6 1167 Vitali Chasnovski
14:40
Powwows  Powwow: Birmingham - United Kingdom N/A
14:25
1 28 Roberta Assandri Siegwart
14:25
Getting established  What is timestamping?? Diego Achío
May 20
3 285 Katalin Horváth McClure
14:19
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay  Campaña de membresía especial mayo-junio 2013 Fabio Descalzi
14:19
0 38 Fabio Descalzi
14:19
Scams  My CV was hijacked! Erik Gardekrans
05:28
4 433 Thayenga
14:09
Wordfast support  'Forcing' Wordfast to translate into target language column (RTF document) Catharine Cellier-Smart
13:22
2 51 John Fossey
13:53
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (Aller à la page 1, 2... 3) Silvia M.
May 16
43 2089 John Fossey
13:49
Chinese  PK, please let us know that you are OK.    (Aller à la page 1... 2) David Shen
Apr 16
21 1504 wherestip
13:38
Scams  Do not send neither CV nor agreement document when it seems suspicious ! Murielle LECOURT
May 20
1 207 Thayenga
13:27
Health and lifestyle for language professionals  Minimalism as a way to increase focus! Erudites
Jan 6
5 852 Balasubramaniam L.
13:12
Legal  MA Legal Translation now closed Slava T
May 20
6 262 Angela Dickson
12:51
Powwows  Powwow: Bari - Italy N/A
May 20
8 90 Mapy
12:43
ProZ.com training  Corso Pratico Livello Base su SDL Trados Studio 2011 N/A
Apr 25
11 323 Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
12:43
Money matters  Is Ireland going the way of the rest of the PIIGS? Anil Gidwani
09:06
6 380 Anil Gidwani
12:29
Romanian  Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11) Bernd Müller
Aug 17, 2010
156 44979 Bernd Müller
12:28
MemoQ support  Alignment, term extraction, or manual concordance searches? Questions about speeding up workflow Natron
08:17
1 46 FarkasAndras
12:21
Money matters  Wales (Swansea) debt collection agency OlivierParrot
May 20
6 206 Marie-Helene Dubois
12:06
Language Industry Events & Announcements  Do You memoQ? Cedomir Pusica
Apr 4
2 371 Cedomir Pusica
11:55
Dutch  Ik ga naar Frankrijk en ik neem mee... Angelique Blommaert
May 16
4 214 Angelique Blommaert
11:40
Money matters  I'm starting out. How much can I charge?    (Aller à la page 1... 2) Tiago Moita
May 20
16 1067 Lisa Simpson, MCIL
11:14
ProZ.com training  Starting Out as a Freelance Translator N/A
May 17
2 38 Konstantin Kisin
11:11
Money matters  Do you charge "no text" in a Trados grid ? Marie Hélène AFONSO
10:28
0 87 Marie Hélène AFONSO
10:28
Apple/Mac operating systems  Repeated word count on a Mac, what software? oppo
May 14
5 241 nrichy
10:23
Spanish  Trados 7 Freelance y SDL Studio 2011 en el mismo ordenador? Elisabeth Fournier
May 19
4 120 Elisabeth Fournier
09:58
Health and lifestyle for language professionals  Further to the poll on physical inactivity, here's some good news Texte Style
May 20
2 218 Christine Andersen
09:53
SDL Trados support  Using SDL Studio 2011 and SDL TeamWorks 2011 shribar
09:50
0 30 shribar
09:50
Powwows  Powwow: Copenhagen - Denmark N/A
Mar 20
8 497 Yetta J Bogarde
09:09
Romanian  pret standard pe cuvant-sursa    (Aller à la page 1, 2... 3) sambal
Apr 12, 2010
31 5208 Serenity
08:04
Powwows  Powwow: Marseille - France N/A
07:56
1 31 Françoise Vogel
07:56
Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)
 


Forums de discussion dans le domaine de la traduction
Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation






SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »