Off topic: Люди! Как же вам не совестно?!
Thread poster: Alexander Onishko
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
Apr 13, 2017

... писать такого рода тексты?

===
Согласно результатам общественной оценки имеются замечания относительно нарушений правил письменной речи, а также по текстовому и методическому аппарату обоснованы.
===

Вы же прекрасно понимаете, что такого рода текст доставит переводчику огромные моральные страдания!


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 05:13
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
А Apr 13, 2017

это вы к кому обращаетесь, Александр? Вы уверены, что эти "люди" прочтут на этом форуме сей плач Ярославны? Не лучше ли было написать напрямую автору текста, раз уж вы взялись этот текст переводить?

И еще один вопрос: а зачем было вообще браться за перевод текста, "доставляющего переводчику огромные моральные страдания"?


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
:) Apr 13, 2017

Natalie wrote:

это вы к кому обращаетесь, Александр? Вы уверены, что эти "люди" прочтут на этом форуме сей плач Ярославны? Не лучше ли было написать напрямую автору текста, раз уж вы взялись этот текст переводить?

И еще один вопрос: а зачем было вообще браться за перевод текста, "доставляющего переводчику огромные моральные страдания"?


Здравствуйте, Натали!

Та всё нормально на самом деле, моральные страдания это часть нашей работы, и сумма за моральные страдания будет включена в счёт отдельным пунктом.

Разумеется, я перевёл данный фрагмент достойно.


 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraine
English to Russian
+ ...
Даже так Apr 13, 2017

"Люди! Как же вам не совестно больше платить за вычурный оригинал?!"

Хотя искренне надеюсь, что вы сумели подобрать эквивалент для передачи моральных страданий в переводе)


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 05:13
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Та мы и не сомневалися :) Apr 13, 2017

Alexander Onishko wrote:
Та всё нормально на самом деле


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Люди! Как же вам не совестно?!


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »