Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38] >
Типичные ошибки в переводах
Auteur du fil: Alexander Matsyuk
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 15:55
anglais vers russe
+ ...
Если ни у кого нет Nov 21, 2013

информации по теме, то можно приостановить дискуссию. Было бы интересно узнать, какие кто ошибки выявил в ГОСТах, куда о них сообщил и каких результатов добился.

Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Pologne
Local time: 14:55
Membre (2002)
anglais vers russe
+ ...

Modérateur de ce forum
Так все же Nov 21, 2013

а) приостановить или б) узнать?

Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 15:55
anglais vers russe
+ ...
Можно подождать, а потом, Nov 21, 2013

Natalie wrote:

а) приостановить или б) узнать?


если ни у кого нет информации по теме, то приостановить.

[Редактировалось 2013-11-22 08:05 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Pologne
Local time: 14:55
Membre (2002)
anglais vers russe
+ ...

Modérateur de ce forum
Вон оно что Nov 21, 2013

Обычно такие решения принимают или автор ветки или модераторы.

Direct link Reply with quote
 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 15:55
anglais vers russe
+ ...
Вы интересовались моим мнением Nov 22, 2013

Natalie wrote:

Обычно такие решения принимают или автор ветки или модераторы.


Я ответил. Решение за Вами.


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Типичные ошибки в переводах

Advanced search


Translation news in Russie





BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux