For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Free webinar - How to translate files coming from other tools with memoQ

This discussion belongs to ProZ.com training » "Free webinar - How to translate files coming from other tools with memoQ".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

acetran
acetran  Identity Verified
Member
English to Hindi
+ ...
Superb! Feb 22, 2017

Excellent presentation!

 
armin wosche
armin wosche
Local time: 18:03
English to German
fine (3 out of 5) Feb 23, 2017

Presentation by Jure was fine and not so hastily spoken as often in other webinars.
Mouse movement by far too fast, so you have to cry "where are you"!
The tiny/minimalistic writing/characters to read only with the nose on/at the display (unfortunately i have a big one). I did fetch a magnifying glass.
Otherwise very informative. I am new with memoQ.

[Edited at 2017-02-23 10:32 GMT]


 
Jure Dernovšek
Jure Dernovšek
Slovenia
Local time: 18:03
fine (3 out of 5) Feb 23, 2017

Dear Mr. Wosche,

thank you very much for the valuable feedback. I must remind myself that in the language industry we also can use bigger screens (I used 21' for the presentation therefore fonts seemed fine and mouse was visible). Also a good point to use a more noticeable mouse pointer.

Much appreciated. If you have further questions or remarks feel free to share them, also regarding memoQ in general.

Best,
Jure

wosche wrote:

Presentation by Jure was fine and not so hastily spoken as often in other webinars.
Mouse movement by far too fast, so you have to cry "where are you"!
The tiny/minimalistic writing/characters to read only with the nose on/at the display (unfortunately i have a big one). I did fetch a magnifying glass.
Otherwise very informative. I am new with memoQ.

[Edited at 2017-02-23 10:32 GMT]


 
Vojislava Jankovic (X)
Vojislava Jankovic (X)  Identity Verified
Serbia
Local time: 18:03
English to Serbian
+ ...
Very satisfied Mar 6, 2017

The information delivered with clarity and confidence. Good suggestions. It was very useful.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Free webinar - How to translate files coming from other tools with memoQ






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »