Klient prosi o dopisanie na rachunku USt-IdNr. + "Steuerfreie innergemeinschaftliche Leistung"
Thread poster: Kaja Bartkowska
Kaja Bartkowska
Kaja Bartkowska  Identity Verified
Poland
Local time: 22:29
German to Polish
+ ...
Mar 22, 2017

Jak w temacie. Chodzi o klienta z Niemiec. Spotkaliście się z czymś takim? Nie bardzo rozumiem, do czego mu to potrzebne.

[Edited at 2017-03-22 10:47 GMT]


 
Michal Chmielewski
Michal Chmielewski  Identity Verified
Poland
Local time: 22:29
German to Polish
+ ...
Odwrotne obcążenie Mar 22, 2017

To jest tak zwane "odwrotne obciążenie". Osoba kupująca usługi w innym kraju UE musi zapłacić podatek od zakupu usług. W celu rozliczenia tego podatku potrzebuje właśnie takiej adnotacji.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Klient prosi o dopisanie na rachunku USt-IdNr. + "Steuerfreie innergemeinschaftliche Leistung"






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »