This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Off topic: अंग्रेजी से हिंदी में लिप्यांतरण के बारे में
Auteur du fil: Kamta Prasad (X)
Kamta Prasad (X) Inde Local time: 02:01 anglais vers hindi + ...
Dec 25, 2015
अंग्रेजी से हिंदी में लिप्यांतरण के बारे में। किताब के आखिर में जो संदर्भ लिया गया है उनका 1 2 3 करके लिप्यांतरण करना होता है। माने अनुवाद नहीं सिर्फ लिपि बदलनी होती है। कोई जुगाड़। समय बचाने का। एक क्लिक से हो जाए।
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ISHWER BANSAL Inde Local time: 02:01 anglais vers hindi + ...
,
Dec 26, 2015
Peoplesartist wrote:
अंग्रेजी से हिंदी में लिप्यांतरण के बारे में। किताब के आखिर में जो संदर्भ लिया गया है उनका 1 2 3 करके लिप्यांतरण करना होता है। माने अनुवाद नहीं सिर्फ लिपि बदलनी होती है। कोई जुगाड़। समय बचाने का। एक क्लिक से हो जाए।
[Edited at 2015-12-26 15:54 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rajinder Arora Inde Local time: 02:01 français vers anglais + ...
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.