Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas

Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 
  Forum  Sujet  Auteur Réponses Vues Dernier message
SDL Trados support  Trados Studio 2009 autosuggest dictionaries    (Aller à la page 1... 2) Richard Hill
Jul 13, 2011
15 5400 DLyons
05:50
SDL Trados support  What is an unclean Trados file gdesai
05:41
0 2 gdesai
05:41
Money matters  How much to charge for advert script? (Engl>Germ) Wiebke Acton
May 18
7 3562 Nicole Schnell
04:47
Translation news  South African university makes Zulu compulsory    (Aller à la page 1... 2) N/A
May 18
15 269 Sarai Pahla
03:21
Money matters  Cost of proofreading barelon
May 19
0 65 barelon
May 19
Powwows  Powwow: Berlin - Germany N/A
Mar 14
8 378 Katja Schoone
May 19
Chinese  DPSI course DPSI课程 中文方向 pengruoyu
May 19
0 30 pengruoyu
May 19
Powwows  Powwow: Leeds - United Kingdom N/A
May 3
10 265 Chris Hall
May 19
Turkish  Mesleğin geleceği unal93
May 11
3 215 unal93
May 19
MemoQ support  Unable to open file in MemoQ 6.2 Kjetil Holm
May 19
3 91 Kjetil Holm
May 19
Money matters  Translatorpay publishes recommendation traductorchile
May 10
13 931 Martin Purdy
May 19
Russian  Сколько стоит литературный перевод?    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5... 6) Yаnа Dеni
Nov 21, 2009
80 16185 Max Chernov
May 19
Powwows  Powwow: Minsk - Belarus N/A
May 19
1 23 Adelaida Kuzniatsova
May 19
SDL Trados support  MultiTerm 2011: EditController error message Axelle Arbonnier
Apr 18
14 1096 Claudia Schreiner
May 19
Office applications  Outlook 2003 - can I get confirmation of confirmation? Fiona Thomson
May 17
7 190 Alex Lago
May 19
Russian  Ошибка в Традосе 2007 "Object reference not set to an instance of an object" Svetlana-Vish
May 19
2 60 Svetlana-Vish
May 19
Translation news  Interpreter’s ‘low pay’ halts a trial N/A
May 18
14 555 Attila Piróth
May 19
Spanish  Trados 7 Freelance y SDL Studio 2011 en el mismo ordenador? Elisabeth Fournier
May 19
0 24 Elisabeth Fournier
May 19
Translation news  China lost in translation in giant tender N/A
May 15
9 363 Ty Kendall
May 19
Ukrainian  "Перлини" перекладу    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) Oleg Delendyk
Jun 10, 2010
205 61051 Oleg Delendyk
May 19
Russian  "Жемчужины" перевода- 2    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21) Natalie
Jun 26, 2011
302 116442 Oleg Delendyk
May 19
SDL Trados support  How to change default 5 languages    (Aller à la page 1, 2... 3) Samuel Murray
Oct 18, 2009
32 15612 Gfarley
May 19
Translator resources  Translation tools for Android Isanie
May 24, 2012
3 1029 Triston Goodwin
May 19
Translator resources  Application to create/search glossaries for Windows/Android Alberto Sala
May 19
0 38 Alberto Sala
May 19
Translation Theory and Practice  Seeking practical examples of professionalism in translation    (Aller à la page 1, 2... 3) IvyMa
Jan 10
34 2463 Balasubramaniam L.
May 19
Translation in Spain / La traducción en España  Compartir oficina en Madrid Elise Tiberghien
May 19
0 43 Elise Tiberghien
May 19
Italian  Il computer portatile perfetto per chi traduce    (Aller à la page 1, 2... 3) Valeria Mazza
Oct 2, 2010
30 7420 Barbara Miliacca
May 19
Translation Theory and Practice  Difference between modulation and equivalence? Cryptorchid
May 19
0 56 Cryptorchid
May 19
CAT Tools Technical Help  Looking for freelance translator for short interview about TM systems Els Eerdekens
May 18
4 200 Renée van Bijsterveld
May 19
Romanian  Cum se poate traduce atât de aberant din engleză?    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63... 64) Elvira Stoianov
Feb 13, 2004
959 640767 lee roth
May 19
Japanese / 日本語  Need translation of a few words on a Japanese sport badge sportsfan
May 18
1 72 Elvita Haff
May 19
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176... 177) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2644 2497658 wherestip
May 19
Russian  Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии... ViBe
May 18
7 422 andress
May 19
Powwows  Powwow: Siena - Italy N/A
May 19
1 42 Cécile Sellier
May 19
Scams  Philippine's Isabel Benson Money Laundering Scam? Mika Tanegashima
May 17
3 166 Thayenga
May 19
Getting established  Seeking advice on starting out as a freelancer Arianej
May 14
4 296 Arianej
May 19
SDL Trados support  Switch off track changes Elena Harleman
Feb 5
3 410 SDL Support
May 19
Being independent  Health insurance for translators in Germany? Anders Dalstrom
May 19
10 320 Ty Kendall
May 19
Scams  Possible scam alert Tony M
Mar 18
11 838 Tony M
May 19
Romanian  pret standard pe cuvant-sursa    (Aller à la page 1, 2... 3) sambal
Apr 12, 2010
30 5022 Bernd Müller
May 19
Romanian  Ce mai citiţi?    (Aller à la page 1, 2, 3, 4... 5) Mihaela Buruiana
May 20, 2011
71 24539 alip76
May 19
Translation Theory and Practice  What to do about custom xml data in Word file B D Finch
May 18
1 77 Radian Yazynin
May 19
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (Aller à la page 1, 2... 3) Silvia M.
May 16
32 1587 Karel Kosman
May 19
Localization  How to have a web translation interface similar to Google Translate? Anh Pham
May 18
3 191 Phil Hand
May 19
Professional development  What is he best Translation MA programme in US? Yaqoub Mufargi
May 15
4 173 Yaqoub Mufargi
May 19
Persian/Farsi  درباره حساب بین المللی Mehdi Yaghoubi
Mar 24, 2012
1 1409 azami54
May 19
Money matters  Did a big job, could not get payment!! JeromeTrans
May 17
4 648 kok seng loh
May 19
Danish  Kolon mig her: Kolon mig der: Christine Andersen
May 14
13 286 NetLynx
May 19
Romanian  Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11) Bernd Müller
Aug 17, 2010
155 44805 Bernd Müller
May 18
Interpreting  Any tips on note taking when consecutive interpreting?    (Aller à la page 1, 2... 3) Ann Bishop
Jan 23, 2003
41 23139 Stephanie Bryant
May 18
Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)
 


Forums de discussion dans le domaine de la traduction
Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation






SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »
SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »