This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Milan Condak Local time: 23:25 anglais vers tchèque
Jan 23, 2013
Když máte k dispozici texty a potřebujete rychle zjistit o čem se v nich píše, podívate se na připojená klíčová slova. Když klíčová slova u textu nejsou, můžete si je vyrobit.
Pro evropskou legistativu se používá slovník Eurovoc. Program JEX, který se slovníkem Eurovoc pracuje, je zdarma. Tak jsem si jej stáhl a otestoval jsem jak funguje s českým, anglickým a polským textem..
Když máte k dispozici texty a potřebujete rychle zjistit o čem se v nich píše, podívate se na připojená klíčová slova. Když klíčová slova u textu nejsou, můžete si je vyrobit.
Pro evropskou legistativu se používá slovník Eurovoc. Program JEX, který se slovníkem Eurovoc pracuje, je zdarma. Tak jsem si jej stáhl a otestoval jsem jak funguje s českým, anglickým a polským textem..
JEX-JRC Eurovoc Indexer
Automatické přiřazení Eurovocu k textům ve 22 jazycích
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Libor Zajicek Pologne Local time: 23:25 anglais vers tchèque + ...
Zajímavé
Jan 24, 2013
To vypadá zajímavě. Má to i jiné využití nebo je to vhodné výhradně na analýzu textu?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Milan Condak Local time: 23:25 anglais vers tchèque
AUTEUR DU FIL
Indexy slouží k rychlému nalezení zdrojů
Jan 24, 2013
Libor Zajicek wrote:
Má to i jiné využití nebo je to vhodné výhradně na analýzu textu?
Indexy slouží k rychlému nalezení zdrojů. Nejprve je nutno zdroje zindexovat. To dělá i Google. Rozdíl je v tom, že v Eurovocu jednomu termínu v jednom jazyce odpovídá vždy jeden termín v jiném jazyce. Termín je i víceslovný. Standardní jazykový překladač nabízí více možností překladů. Statistický překladač Googlu nabízí nejčastěji se vyskytující překlady.
Tento SW může být použit jak část jiného jazykového SW.
V referátu o JEXu je několik pasáží o možnosti využití programu:
Mezi uživatelé JEXu patří Evropský parlament, Úřad pro úřední tisky, národních a regionálních parlamentů v Evropě, plus národní vlády a ostatní uživatelé po celém světě. Španělská Poslanecká sněmovna v Madridu používá software vyvinutý v JRC ve svém každodenním workflow k indexování od roku 2006. Protože další parlamenty vyjádřily zájem o využívání softwaru, JRC jej zavádí znovu a distribuje pod názvem JEX.
1.4. MOŽNÉ POUŽITÍ JEXu
JEX jako plně automatický nástroj může být také použít jako doplněk do softwaru řady vícejazyčných a cross-lingválních technologických aplikací. Mezi ně patří cross-kulturní clustering a klasifikace; detekce překladů dokumentů; cross-kulturní odhalování plagiátů; propojení souvisejících dokumentů v rámci jazyků; podpora lexikálního výběru ve strojovém překladu a hodnocení pořadí vět v tématicky specifických souhrnech.
Milan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.