Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] > |
Off topic: 翻译与美食 (Translation and Gourmet Food) Auteur du fil: Chinoise
|
pkchan États-Unis Local time: 15:22 Membre (2006) anglais vers chinois + ...
不知在忙什麼,已經很久沒有上茶樓了。炸兩就是腸粉包油條。以往在香港街邊大排檔可吃到,後來茶樓有供應。在波士頓的茶樓也有得吃,但是不多。港式茶樓吸引人的地方就是豐儉由人,一盅兩件,自斟自飲,或與家人朋友一起,樂也融融。 | | |
pkchan États-Unis Local time: 15:22 Membre (2006) anglais vers chinois + ...
第一次嘗得酸魚湯是在一家柬埔寨家庭式餐廳,非常難忘。除了我之外,在座中有越南人,柬埔寨人及寮國人,我們的祖先不知有過多少沖突,戰爭及流血,現在,可以圍在一起,同檯吃飯。當柬埔寨老板娘端來一碗特大號、熱騰騰的酸魚湯,每人就用湯羹往碗裡淘,回想起來,衛生是有一點問題,但是,那種樂也融融的氣氛,不是教人珍惜嗎!酸魚湯在東南亞各國都有,風�... See more 第一次嘗得酸魚湯是在一家柬埔寨家庭式餐廳,非常難忘。除了我之外,在座中有越南人,柬埔寨人及寮國人,我們的祖先不知有過多少沖突,戰爭及流血,現在,可以圍在一起,同檯吃飯。當柬埔寨老板娘端來一碗特大號、熱騰騰的酸魚湯,每人就用湯羹往碗裡淘,回想起來,衛生是有一點問題,但是,那種樂也融融的氣氛,不是教人珍惜嗎!酸魚湯在東南亞各國都有,風味各有不同,配料有分別,但是離不開鮮魚,加上波羅,那種甜酸混合,恰到好處的味道,真叫人陶醉。因此,昨晚八時許,還是去了一家柬埔寨餐廳,吃的就是酸魚湯,與陳黃安生一人一碗。談話中,就是回憶起十多年前,與同事一起吃的那碗酸魚湯。(找不到圖片)
大廚師:Julia 日期:Nov. 4, 2006 酸魚湯材料: 1. 蒜末2. 辣椒(2 顆) 3. 酸子(1/4 包) 4. 鳳梨半顆5. 九層塔6. 蕃茄7. 鱒魚或鱈魚切成塊狀8. 魚露 1Tbsp 9. 冰糖做法: 1. 準備一般煮湯用的鍋子,倒入約2公升的水,煮開後放些蒜末(約12瓣),辣椒,酸子,用大火煮約 15 分鐘2. 放入鳳梨,用中火煮 10 分鐘後,如果不夠鹹就加些魚露,太酸就加冰糖調味3. 放入蕃茄用中火繼續煮 10 分鐘(不要煮太爛,蕃茄呈現軟度即可) 4. 放入魚片,同時用一平底鍋將蒜末(約 45 瓣)爆香呈金黃色5. 確定魚片煮熟後,即將已爆香的蒜末(只要蒜末不要油),九層塔放入鍋內稍微攪拌一下即可起鍋調味醬(沾魚片用):檸檬一個,魚露數滴,辣椒一顆,砂糖些許此調味醬可依個人口味喜好自行調製(不吃辣者可不加)
[Edited at 2007-04-18 15:40] ▲ Collapse | | |
pkchan États-Unis Local time: 15:22 Membre (2006) anglais vers chinois + ... |
peiling Allemagne Local time: 21:22 chinois vers anglais + ...
我通常是心血来潮想吃什么才上网'挖'recipe,不会定时去逛这些网站,反正看过就忘了.
Angeline_sh wrote:
这个小宛子姐姐可是大名鼎鼎哦。还有个很厉害的梅子姐姐。也是色香味俱佳。我每天必看她们的新菜:)
| |
|
|
peiling Allemagne Local time: 21:22 chinois vers anglais + ... |
pkchan États-Unis Local time: 15:22 Membre (2006) anglais vers chinois + ...
李國七:搜食神州
苗族酸湯魚撲鼻酸
這道苗族酸湯魚是在一位朋友家裡吃的,是否原味原汁我不敢肯定。不過,確實是一次另類的飲食經驗。
朋友來自貴州,已經很多次邀我過去吃飯,說是讓我品嚐他家鄉的特色,不過因為工作忙,一直不在上海,他的邀請我一次又一次的爽約。他的盛情,上個週末,終于回報了。
朋友替我準備的酸湯魚,魚是鯰魚,... See more 李國七:搜食神州
苗族酸湯魚撲鼻酸
這道苗族酸湯魚是在一位朋友家裡吃的,是否原味原汁我不敢肯定。不過,確實是一次另類的飲食經驗。
朋友來自貴州,已經很多次邀我過去吃飯,說是讓我品嚐他家鄉的特色,不過因為工作忙,一直不在上海,他的邀請我一次又一次的爽約。他的盛情,上個週末,終于回報了。
朋友替我準備的酸湯魚,魚是鯰魚,也是馬來人叫Tapah的那種淡水魚,好處是刺不多,對準我懶得挑魚刺的習慣。2斤左右的魚,朋友說剛剛好,魚還未老,肉恰好鮮美。
那天我是早去了,但朋友醒得更早。我抵達的時候,以番加上秘製材料(多種天然特殊調料和草藥調製而成)的湯底已經準備好了,魚也洗好好,放進鍋裡煮著,我完全幫不上忙,也不能偷師,只來得及幫他準備分別為辣、微辣、麻醬、香油四種的小料。
酸湯魚的味道,真的非常濃郁,才踏足他的家,就聞到撲鼻的酸味,我敏感的鼻子不斷的打噴嚏,好久才習慣下來。
湯底製作較麻煩
朋友知道我的好奇與好知心態,娓娓訴說酸湯魚的製作過程──酸湯魚的一部份是酸湯鍋底,一般上用番茄湯外加黃豆芽(或許其它較難煮爛的蔬菜)、紅棗和香菜組成。魚方面,可以是草魚、黑魚、鯉魚,或許是鯰魚,其中鯰魚因為刺少肉嫩,是極品。另一部份是小料,有酸湯魚本料(重辣、中辣、微辣)、香油、麻醬等幾種供挑選。他說:“麻煩的是製作湯底,魚只需要在滾湯中煮一會兒就可以吃了,時間過長肉反而會老而鬆散。倒是湯中的蔬菜久煮而不老,反而愈發入味,爽脆可口。”
在馬來西亞,母親也喜歡做酸魚湯。不過,母親做的酸魚湯,酸的佐料以酸柑、檸檬、Asam Jawa、Asam等來添加酸味,魚一般上選擇海魚,特別是馬來漁人賤賣包括Selar、甘夢等等的小魚。朋友烹飪的酸魚湯,卻以番茄為主,嫌不夠酸,就加醋,魚是淡水魚。雖然上海不乏海魚,他就是不挑,理由是海魚不夠甜美。兩種酸魚湯,兩種酸味,不知道是天然地理條件造成的差距,還是人為的因素?
不過,若問我的偏愛,當然是母親煮的酸魚湯。不知道是因為習慣,還是鄉愁的滋味? ▲ Collapse | | |
peiling Allemagne Local time: 21:22 chinois vers anglais + ... |
peiling Allemagne Local time: 21:22 chinois vers anglais + ...
|
|
pkchan États-Unis Local time: 15:22 Membre (2006) anglais vers chinois + ...
Assam鱼 大概是香港人稱的白倉魚,可煎,清蒸,煙葷。其實最好食的部份是在魚邊,如是煎香了,柔鰭的部份是非常好吃,不過PL,看你的圖片,咖哩辣汁倉魚令人醒胃,見了誰不垂涎三尺,涎津欲滴。
[Edited at 2007-04-23 14:40]
[Edited at 2007-04-23 14:56] | | |
pkchan États-Unis Local time: 15:22 Membre (2006) anglais vers chinois + ...
PL,不知這是否你喜歡的白倉魚,乾煎給你試一試。
乾煎白倉魚:為了講究原汁原味,海鮮都是經乾冰保存運來廣州,鯧魚在煎制之間稍加腌制,一來去腥,二來提鮮。大塊的魚肉吃起來很過癮,幾乎沒有魚刺,外酥裏嫩,吃的時候不用加任何調料,要的就是那最原始的鮮美。
| | |
peiling Allemagne Local time: 21:22 chinois vers anglais + ...
只要是鱼我都喜欢.
pkchan wrote:
幹煎白倉魚
让我回忆起在Venice吃的嚜鱼汁意大利面.没什么'看相', 不过超好吃.
| | |
ysun États-Unis Local time: 14:22 anglais vers chinois + ...
Pei Ling Haußecker wrote:
只要是鱼我都喜欢.
| |
|
|
peiling Allemagne Local time: 21:22 chinois vers anglais + ...
那吃不得,不算.
Yueyin Sun wrote:
难道木鱼也喜欢吗?;)
| | |
pkchan États-Unis Local time: 15:22 Membre (2006) anglais vers chinois + ...
材料:瘦牛肉100克,豆腐100克,鸡蛋1个
调料:胡椒粉1小匙,精盐2小匙,味精1小匙,香菜1碟
做法:1、把瘦牛肉洗净剁成茸,放入沸水中氽熟,捞出;豆腐切成丁,香菜洗净切末。2、往锅中倒入沸水,放入牛肉茸、豆腐丁烧开,调入精盐、味精,倒入鸡蛋清、香菜末、胡椒粉即可。
特点:口味清淡,爽口开胃。
资料来源:INTERNET
這個羹是香港人喜歡的,不知杭州人是否會覺得不夠地道。這個羹最巧手的地方是在生粉顯,太濃會覺得吃漿粉一樣,太稀便是水還水,湯還湯, 若混到恰到好處,便是香滑可口,覺得不是身在西湖,就必定是在香港了。
[修改时间: 2007-04-28 22:57] | | |
Zhoudan Local time: 04:22 anglais vers chinois + ...
我好像从来没吃过这个菜。我比较喜欢的是宋嫂鱼羹。现在楼外楼供应很多半成品,超市里有卖,买回家照着说明烧熟即可。
pkchan wrote:
這個羹是香港人喜歡的,不知杭州人是否會覺得不夠地道。 | | |
Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] > |