Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150] > | Off topic: 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题 Auteur du fil: chance (X)
| David Shen États-Unis Local time: 12:18 anglais vers chinois + ... “The Knee on Our Neck” | Jun 6, 2020 |
《膝盖压脖,就叫压迫。》
种族歧视和压迫,莫过膝盖压住脖。
这段演讲几分钟,史册足于能载入。
有人天生就会说,有人看稿还念错。
问君报告几多长,耳鸣尿急打呼呼。
D.S.2020.0605.a
这个演讲片段,堪称精彩。用词虽简,珠炮连连。强过冠冕堂皇,理想连篇�... See more 《膝盖压脖,就叫压迫。》
种族歧视和压迫,莫过膝盖压住脖。
这段演讲几分钟,史册足于能载入。
有人天生就会说,有人看稿还念错。
问君报告几多长,耳鸣尿急打呼呼。
D.S.2020.0605.a
这个演讲片段,堪称精彩。用词虽简,珠炮连连。强过冠冕堂皇,理想连篇,腾云驾雾。连同文字一起贴出。Speech by Rev. Al Sharpton (partial)
......George Floyd’s story has been the story of black folks because ever since 401 years ago, the reason we could never be who we wanted and dreamed to being is you kept your knee on our neck.
We were smarter then the underfunded schools you put us in, but you had your knee on our neck.
We could run corporations and not hustle in the street, but you had your knee on our neck.
We had creative skills, we could do whatever anybody else could do, but we couldn’t get your knee off our neck.
What happened to Floyd happens every day in this country, in education, in health services, and in every area of American life, it’s time for us to stand up in George’s name and say get your knee off our necks.
That’s the problem no matter who you are. We thought maybe we had [inaudible 00:09:20], maybe it was just us, but even blacks that broke through, you kept your knee on their neck.
Michael Jordan won all of these championships, and you kept digging for mess because you got to put a knee on our neck.
White housewives would run home to see a black woman on TV named Oprah Winfrey and you messed with her because you just can’t take your knee off our neck.
A man comes out of a single parent home, educates himself and rises up and becomes the President of the United States and you ask him for his birth certificate because you can’t take your knee off our neck.
The reason why we are marching all over the world is we were like George, we couldn’t breathe, not because there was something wrong with our lungs, but that you wouldn’t take your knee off our neck. ......
Full coverage of the speech for those iinterested:
George Floyd Memorial: Watch Rev. Al Sharpton’s Full Remarks
[Edited at 2020-06-06 15:33 GMT] ▲ Collapse | | | pkchan États-Unis Local time: 15:18 Membre (2006) anglais vers chinois + ... | David Shen États-Unis Local time: 12:18 anglais vers chinois + ... Pragmatism is at its best, when Vendor Economy becomes vast. | Jun 12, 2020 |
《地摊经济,最接地气》
这段视频,不看则已。对应职业,笑到泪飞。
量子算命,理论物理。星座算命,适合外语。
国人幽默,弱弱几句。辛酸苦辣,行间字里。
比之这边游行、抗议,你说,是否更堪体恤?
D.S.2020.0612.a
这辑自媒体视频选辑,个个都很好看。活生生的生活现实,比东西方的主流媒体更有生机。谢谢推荐!尤其是这份网络疯传的“就业指南”我得记下来,万一那天想回国去住几年如生活遇到困难的话也可参考参考。
看到学外语的对应摆摊职业是“星座算命”,如申请到摊位的话咱就挂牌【-沈半仙-】,再写几句洋文书法。双鱼、蝎子、巨蟹之类的画它一堆,看有没有人来。就怕边上“周公解梦”的摊位上那老兄派小兄弟来骚扰我。 | | | pkchan États-Unis Local time: 15:18 Membre (2006) anglais vers chinois + ...
|
|
| ysun États-Unis Local time: 14:18 anglais vers chinois + ... | ysun États-Unis Local time: 14:18 anglais vers chinois + ... 警察过度使用武力 vs. 种族歧视 | Jun 14, 2020 |
在有些情况下,警察过度使用了武力,甚至致命的武力,但不一定是出于种族歧视。我觉得,首先应把事情的性质弄清楚,才能对症下药,真正解决问题。在这一案件中,Rayshard Brooks 丧命固然是一场悲剧。但在这种情况下,警察是否有权开枪,恐怕会有较大的争议�... See more | | | David Shen États-Unis Local time: 12:18 anglais vers chinois + ... Seattle liberated, about half an hour ago on July the 1st! | Jul 2, 2020 |
西雅图解放了!半小时之前。
白宫发言人宣布:
McEnany: 'Seattle has been liberated from the anarchists'
我正好要写 Chop-Suey “炒杂碎”与 CHOP-Seattle,这下就不用炒了,整个拿来烤。
西雅图的女市长不想强行清场,最终还是这位女警察局长�... See more 西雅图解放了!半小时之前。
白宫发言人宣布:
McEnany: 'Seattle has been liberated from the anarchists'
我正好要写 Chop-Suey “炒杂碎”与 CHOP-Seattle,这下就不用炒了,整个拿来烤。
西雅图的女市长不想强行清场,最终还是这位女警察局长下了决心,命令清除场地解决“西雅图公社”。今天下午五点钟的事情。不知今后西雅图会不会比美国其他城市多一个节日?
ysun wrote: ......
看了这段视频后,我发现西雅图警察的最高长官是一位非裔美国女士 Carmen Best,似乎她的级别相当于军队里的大校。......
Carmen Best, a veteran police officer, became the first African American woman police chief of the Seattle Police Department.
[Edited at 2020-07-02 00:58 GMT]
P.S.
Chop-Suey:
I first heard about it in San Francisco in the early 1990s. There are many stories about the invention of this American Chinese dish, but I like the following story the best. This is also similar to what I heard, except the location of this small Chinese restaurant was in Lodi near Sacramento, not San Francisco. Here is the wiki version:
...... in the 1860s, a Chinese restaurant cook in San Francisco was forced to serve something to drunken miners after hours, when he had no fresh food. To avoid a beating, the cook threw leftovers in a wok and served the miners who loved it and asked what dish it was—he replied "chopped sui"......
Source= https://en.wikipedia.org/wiki/Chop_suey
CHOP-Seattle:
CHOP 是西雅图 Capitol Hill Occupied Protest 的简写,亦称 Capitol Hill Organized Protest;可译成“国会山占领区示威活动” 或“国会山区有组织的示威游行”。这算是时势所创造的新词了。 示威者们后来又自称 Capitol Hill Autonomous Zone (CHAZ)即“国会山自治区”。不管最后用哪个,我估计这些个新词存活不了多久。这起事件从头到尾还不满一个月(2020.0608-2020.0701)。 “袁世凯称帝”83天,“张勋复辟”虽然只有12天但影响全国体制。而这个词短命是受其影响的区域太小,又由于地名的局限今后也不可能被别的地方类似的活动所套用。再则,可能是名字取得不好,Chop-chop 果然被砍掉,改了Chaz 之后音近 chase 所以被赶掉。看来洋人办事欲逢凶化吉还得学点“黄道”,至少像川普和前加州州长 Peter Wilson一样凡事先问问风水师傅。
[Edited at 2020-07-02 05:52 GMT]
[Edited at 2020-07-02 16:07 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
ysun États-Unis Local time: 14:18 anglais vers chinois + ... | pkchan États-Unis Local time: 15:18 Membre (2006) anglais vers chinois + ... | David Shen États-Unis Local time: 12:18 anglais vers chinois + ... Underwater Museums along the Yangtze | Jul 13, 2020 |
《长江水下博物馆》 __长江系列·白鹤粱
Underwater Museums along the Yangtze-The Mighty Yangtze Series
猿鸣三声泪沾裳,激流浅滩成汪洋。
张飞庙被龙王占,飞鸟不见白鹤粱。
千里江陵怎么还,大船小船卡宜昌。
关公一听着了急,风驰电掣下鄱阳。
D.S.2020.0713.b
[Edited at 2020-07-13 21:33 GMT]
P.S. (added 2020.0714 9:22AM)
关公刚出门,有人说... See more 《长江水下博物馆》 __长江系列·白鹤粱
Underwater Museums along the Yangtze-The Mighty Yangtze Series
猿鸣三声泪沾裳,激流浅滩成汪洋。
张飞庙被龙王占,飞鸟不见白鹤粱。
千里江陵怎么还,大船小船卡宜昌。
关公一听着了急,风驰电掣下鄱阳。
D.S.2020.0713.b
[Edited at 2020-07-13 21:33 GMT]
P.S. (added 2020.0714 9:22AM)
关公刚出门,有人说不行。
大意失荆州,巨资造巨型:
《花巨资造巨型雕塑,该说“不”了》2020年07月14日 08:24 来源:红网 梁勇
Notes:
1. 张飞庙——百度百科:
从重庆到巫山,半路上要经过万县,始建于一千七百多年前的老张飞庙原在万县之东的江边悬崖上,十几年前也成了“拆迁户”,整体往上游搬了30里。老庙址已在水下近百米。
2. 白鹤粱——百度百科
简单地说“白鹤粱”是一块巨大的石头,位于涪陵(重庆下游约130-140公里),横插入长江。它的岩体上面的历代石刻可不全是为艺术而艺术,而是自唐代以来1200年间的真实的长江水文记录,称它是“世上最古老的水文站”名副其实。跟张飞庙的命运不同,这巨大的“白鹤粱”比最大的航母还要大好几倍,它没法搬动。所幸的是在有识之士的一致呼吁下,国家动用了巨额资金和最棒的水下作业方面的科学家和文物保护专家,把整块区域做成了“潜水艇式”的水下博物馆。
南宋 《晁公武观石鱼题记》 AD 1140
晁公武邀外兄高邦仪、外弟孙允寿、弟公荣、公退、公适、侄子员、表侄高宁祖、甥王掖仝观石鱼。绍兴庚申正月二十日。 这里讲的“石鱼”是刻在岩石上用来记录江水深浅的刻度,与中华大地上绝大多数的“石窟造像”只是供信徒们烧香许愿有着本质区别。
唐代石鱼
对白鹤梁珍贵的艺术遗产有兴趣的读者可进一步了解一下这方面的权威之作:
《白鹤梁题刻历史和价值》 作者:孙华,陈元棪,北京大学文化遗产保护研究中心
[Edited at 2020-07-14 17:58 GMT] ▲ Collapse | | | pkchan États-Unis Local time: 15:18 Membre (2006) anglais vers chinois + ... IF... - Rudyard Kipling | Aug 8, 2020 |
IF... You can Dream, But not Make Dreams Your Master - Rudyard Kipling
https://www.youtube.com/watch?v=QNrKuABT4Kk
If - Rudyard Kipling (by John Hurt) with lyrics
https://www.youtube.com/watch?v=Ow5xbBnOU2A
IF, Rudyard Kipling's poem, recited by Sir Michael Caine
https://www.youtube.com/watch?v=EEFMVIfl2UY&feature=share&fbclid=IwAR1BqxOdaWj6Ge6KlrWmWuCnfWEyn44d7TT_413p1NwuTzM8BBN6C0_w-ig
IF, Rudyard Kipling's poem, recited by Sir Michael Caine
https://www.youtube.com/watch?v=EEFMVIfl2UY&feature=share&fbclid=IwAR1BqxOdaWj6Ge6KlrWmWuCnfWEyn44d7TT_413p1NwuTzM8BBN6C0_w-ig
If - Rudyard Kipling, Dennis Hopper on Johnny Cash Show
https://www.youtube.com/watch?v=T2LUbk_7uKg
"If" narrated by Kevin Spacey
https://www.youtube.com/watch?v=trvV2ZVL71I
If—
BY RUDYARD KIPLING
(‘Brother Square-Toes’—Rewards and Fairies)
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:
If you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: ‘Hold on!’
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And—which is more—you’ll be a Man, my son!
n/a
Source: A Choice of Kipling's Verse (1943)
[Edited at 2020-08-08 23:52 GMT] | |
|
|
pkchan États-Unis Local time: 15:18 Membre (2006) anglais vers chinois + ... Kamala Harris 賀錦麗 | Aug 15, 2020 |
Kamala Harris的官方中文名字「賀錦麗」深入華人社區。「賀錦麗」這三個字是由舊金山婦女委員蘇榮麗和她已故的僑領父親蘇錫芬一起為賀錦麗取的中文名,此後大部份舊金山非華裔公職候選人都仿效Harris取官式的中文名字。
過去十多年來在舊金山競選公職的候選人,不管華裔非華裔都擁有很中國的中文名,就是由賀錦麗開始這個傳統。 | | | Zhoudan Local time: 04:18 anglais vers chinois + ... | David Shen États-Unis Local time: 12:18 anglais vers chinois + ... Hitting a Point of No Return | Aug 20, 2020 |
《读五十年代海归留学生》
阴晴园缺难申诉,
远游遇上不归路。
身在江湖求安定,
心总偏向人情处。
师妹,难得您出来打破寂静。相比之下,也许三年之后,现在这批留美的和接下去想要留美的会这么唱了:
“抬头望见北斗星,
心中想念尼克松......想念尼克松。”
D.S.2020.0820.a | | | Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题 Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |