Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas

Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 
  Forum  Sujet  Auteur Réponses Vues Dernier message
Danish  Kolon mig her: Kolon mig der: Christine Andersen
May 14
13 252 NetLynx
00:11
Russian  Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии... ViBe
May 18
2 117 The Misha
May 18
MemoQ support  Font colour in Word documents gets changed after export Olaf Reibedanz
May 18
2 60 Olaf Reibedanz
May 18
Money matters  How much to charge for advert script? (Engl>Germ) Wiebke Acton
May 18
3 745 Woodstock
May 18
Localization  How to have a web translation interface similar to Google Translate? Anh Pham
May 18
2 78 Anh Pham
May 18
Russian  Изучают Толстого, Достоевского в тюрьме -- в США    (Aller à la page 1, 2... 3) Susan Welsh
May 13
30 928 Natalie
May 18
Powwows  Powwow: Granada - Spain N/A
May 8
6 192 Zoubir Rahmouni El Harroudi
May 18
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99... 100) xxxchance
Jul 31, 2003
1497 767960 ysun
May 18
SDL Trados support  Help with Trados, please Denis1
May 18
1 63 Shai Nave
May 18
Money matters  How can I raise my rate?    (Aller à la page 1, 2... 3) Bárbara H
Apr 16
37 3989 ariffo
May 18
OmegaT support  Problem initiating Google Translate James McVay
May 16
10 190 James McVay
May 18
CAT Tools Technical Help  Looking for freelance translator for short interview about TM systems Els Eerdekens
May 18
2 98 Siegfried Armbruster
May 18
SDL Trados support  Auto-propagation problem with dashes/hyphens in Trados 2009 Nick Quaintmere
Jul 15, 2010
9 1906 Bernard Lieber
May 18
Translation news  Interpreter’s ‘low pay’ halts a trial N/A
May 18
6 219 ExScientiaVera
May 18
Vietnamese  chi tiết về Trados Tomy Goh
May 15
1 48 Dung Huu Nguyen
May 18
Chinese  大家在PROZ上接的任务多吗?    (Aller à la page 1... 2) Sophia Wong
Apr 28
15 922 wherestip
May 18
Translation news  South African university makes Zulu compulsory N/A
May 18
1 43 Sarai Pahla
May 18
French  SDL Trados Studio 2011 ne démarre plus Geneviève von Levetzow
May 6
11 452 Sylvain Leray
May 18
Software applications  Infix, Nuance, Finereader- do they all do the same job? translatormm
May 18
3 119 José Henrique Lamensdorf
May 18
SDL Trados support  URGENT code 'w 14' is not defined Ognjenka Maric
May 17
3 86 Ognjenka Maric
May 18
Translation Theory and Practice  What to do about custom xml data in Word file B D Finch
May 18
0 33 B D Finch
May 18
Translation news  Less than two in three Inuit speak an Inuit language according to Statistics Canada N/A
May 12
4 159 B D Finch
May 18
Italian  Prova di traduzione già tradotta Pamela Cominetti
May 12
6 541 Pamela Cominetti
May 18
ProZ.com France events  Biarritz 2013 - Transport John Di Rico
May 18
1 58 Augusta Habas
May 18
Machine Translation (MT)  www.brussel.be now also using machine translation on its website. Michael Beijer
May 17
2 168 Kirsten Bodart
May 18
Spanish  ¿Que hable con quién? Javier Wasserzug
May 17
5 202 Parrot
May 18
Office applications  Outlook 2003 - can I get confirmation of confirmation? Fiona Thomson
May 17
6 154 Rolf Keller
May 18
Polish  Dla początkujących tłumaczy Roman Kozierkiewicz
May 17
1 78 M.A.B.
May 18
Powwows  Powwow: Madrid - Spain N/A
Apr 18
2 179 ewacarlos
May 18
Wordfast support  "No match" word count of completely translated file is still 400 (WFP) Lianne van de Ven
May 18
0 61 Lianne van de Ven
May 18
SDL Trados support  Activating SDL Trados Licence without first deactivating Mary Worby
May 18
3 88 Mary Worby
May 18
Translators Associations  Hungarian translator wishing to join an international translators' association- which one? BBOrsolya
May 17
6 254 BBOrsolya
May 18
SDL Trados support  Translation Memories Arabic/English/Arabic Eltigani
May 17
1 66 SDL Support
May 18
SDL Trados support  How to change default 5 languages    (Aller à la page 1, 2... 3) Samuel Murray
Oct 18, 2009
31 15537 SDL Support
May 18
MemoQ support  memoq paths big_fish
May 17
4 85 big_fish
May 18
ProZ.com training  Corso Pratico Livello Base su SDL Trados Studio 2011 N/A
Apr 25
9 281 cristina di frenna
May 18
Chinese  各位前輩, 請指教如何入行? Cookietranslate
May 4
4 403 Rita Pang
May 18
Software applications  Aligning and Translating InDesign Files translatormm
May 16
5 117 translatormm
May 18
Turkish  Homogeneity çıktı mertlik bozuldu Hamid Aydin
May 17
3 133 Selcuk Akyuz
May 18
Déjà Vu support  Join/split segments inside a TM Olaf Reibedanz
Mar 19
6 276 Olaf Reibedanz
May 18
Déjà Vu support  Problem with TM match recognition Olaf Reibedanz
Apr 22
2 291 Olaf Reibedanz
May 18
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (Aller à la page 1, 2... 3) Silvia M.
May 16
31 1390 Neil Coffey
May 18
SDL Trados support  Studio 2011: keyboard shortcut for switching btw source/target in Editor mode Nektaria Notaridou
May 17
3 82 Nektaria Notaridou
May 17
Professional development  Diploma in Translation 2013 Rosa Foyle
May 14
11 465 geraldine16
May 17
SDL Trados support  Error message SDL Trados " TM update failed. Object reference not set to an instance of an object" biana
May 17
0 31 biana
May 17
Transit support  Transtit NXT import, export, merge extract buttons deactivated Paraskevas Stavrakos
May 17
0 29 Paraskevas Stavrakos
May 17
MemoQ support  MemoQ window closing automatically Tom Gale
May 15
6 133 István Lengyel
May 17
SDL Trados support  WinAlign error message: "The input ended before all started tags were ended" Victoria Holmes
Jan 27, 2010
3 3234 Elina R-K
May 17
Lighter side of trans/interp  Grumpy legal translator ToS Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 16
9 350 Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 17
Machine Translation (MT)  MT finally becomes visible in a commercial environment - what is your impression about its quality? Siegfried Armbruster
May 14
12 595 Lale Rehimova
May 17
Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)
 


Forums de discussion dans le domaine de la traduction
Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »