Translators - Translator Resources
ProZ.com répertoire mondial des services de traduction
 The translation workplace

Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+1 2 3 4 5 6 Suivant   Dernier
   Sujet  Auteur Réponses Vues Dernier message
 Historie der Translation Memory Systeme DSC 2 94 7:50pm
 Übersetzen, wenn keine Übersetzer-Ausbildung?    ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) LucilleStern 51 2061 Oct 6
 TagEditor Zeilen hinzufügen Bea-Irina 7 125 Oct 6
 Das Ende der "Rechtschreibreform" - Schluß mit lustig    ( 1 , 2 ... 3 ) Thomas Hartwig 32 1558 Oct 6
 Trados: Schriftgröße im Zielsegment dauerhaft ändern Helena1962 4 117 Oct 5
 Vertragsklausel holzner 2 153 Oct 5
 Off-topic: Mac-Probleme schmurr 1 91 Oct 5
 Probleme mit Trados 2007 Freelance 8.0 Milena Cerne 1 77 Oct 4
 Vermögensschaden-Haftpflicht und Berufshaftpflicht    ( 1 , 2 ... 3 ) Aniello Scognamiglio 30 1074 Oct 4
 Office 2007 Kerstin Mouhannaya 9 184 Oct 4
 Übersetzervertrag auf freier Mitarbeiter-Basis    ( 1 ... 2 ) evina2 27 908 Oct 4
 EU-Normen und Vorschriften + Zertifizierung für Übersetzungen Marcus Geibel (mgvie) 0 143 Oct 3
 Buch "Internet Freelance: Practical Guide for Translators" Aniello Scognamiglio 9 312 Oct 3
 Finanzierung von Software - den Kunden beteiligen? Sonja Schuberth-Kreutzer 4 231 Oct 2
 Internationaler Tag des Übersetzens Doreen Schäfer 8 351 Oct 2
 AKAD-Studienmaterial - Inhalte der Module "Übersetzungslehre" und "Übersetzen von xxx Texten" anja cohen 3 398 Oct 1
 GlossPost: Denglisch (eng > deu) Mila Lozano 0 31 Sep 30
 Off-topic: The shreckly germanization Aniello Scognamiglio 3 279 Sep 30
 Besondere Angebote zum Translation Day? Leena vom Hofe 4 200 Sep 30
 Bilinguale Termextraktion mit MultiTerm Extract 7 marcels 1 58 Sep 29
 Preise für Wiederholungen bei Trados    ( 1 ... 2 ) Helena1962 24 714 Sep 29
 Umsatzsteuer-ID und neue Identifikationsnummer r_maier 4 287 Sep 29
 Berufshaftpflichtversicherung für Übersetzer Vittorio Ferretti 2 211 Sep 28
 Abkürzungen mit Punkt und Leerzeichen Aniello Scognamiglio 6 233 Sep 28
 wie schreibe ich ein Angebot?? sommer22 1 244 Sep 26
 Staatliche Übersetzerprüfung: Wer noch Deu-Spa? Helena1962 2 291 Sep 24
 Segmentierung Excel-Dateien in Tag-Editor Laurawue - 2 100 Sep 24
 Trados zählt weniger Wörter als Word Jonas_Je 7 256 Sep 23
 Heikle Frage - freiberufliche Tätigkeit in Deutschland LANic 9 741 Sep 21
 GlossPost: Rechtswörterbuch (eng,fra,deu,ell > deu) Charlotte Blank 0 99 Sep 21
 Problem mit Transit Dillmac 2 122 Sep 21
 MySpell-Wörterbuch Ionut Baciu 0 84 Sep 19
 Trados + Multiterm - Verbindung verloren Heike Steffens 5 296 Sep 19
 FR>DE: Probleme mit den drei kleinen Pünktchen... Vera Wilson 7 328 Sep 19
 Tarife? TatjanaZ 4 350 Sep 18
 Englische Verträge/NDAs – „By“? Sonja Kroll 7 186 Sep 18
 ACROSS 4.0 SP2: Bildschirmanpassung Ol_Besh 3 113 Sep 18
 GlossPost: De>En - Lexikon der Mechatronik (deu > eng) xxxstahat 3 345 Sep 17
 Freiwillige Arbeitslosenversicherung JA oder NEIN Petra Wagner 2 226 Sep 16
 Rotkäppchen auf Amtsdeutsch Jeff Whittaker 2 287 Sep 16
 Hilfe! Trados speichert Datei nicht mehr als Zieltext Leena vom Hofe 4 141 Sep 15
 Kein Zugang mehr zu MultiTerm Ulrike Möller 8 144 Sep 15
 Finanzamt Auslandsreisen abzugsfähig? BerlinGer 6 333 Sep 14
 Probeübersetzungen: wie viele Wörter?    ( 1 ... 2 ) MichaB 28 2447 Sep 14
 Wo findet man im Internet die ISO-Norm für Übersetzungen? Sybille 10 426 Sep 14
 Staatliche Prüfung - mündlicher Teil Hendrika Müller 5 327 Sep 12
 Off-topic: Wirklich absolut off-topic... Charlotte Blank 0 539 Sep 12
 Käthe Henschelmann - Technik des Übersetzens evina2 3 307 Sep 12
 Öffnen von Excel in Tageditor Milva 0 75 Sep 11
 Erfahrungen mit PayPal M TRANSLATIONS 8 474 Sep 11
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+1 2 3 4 5 6 Suivant   Dernier

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)



Messages récents | FAQ | Règles | Modérateurs | Base de connaissances
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - tous droits réservés. Privacy policy    Imprimer