Mobile menu

Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation

Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 
 
Forum
Sujet
Auteur
Réponses
Vues
Dernier message
Mari Noller
Jun 3, 2005
49
8,404
7
251
Netflix Hermes test    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13)
189
45,831
Joanne Maddocks
Dec 8, 2016
35
3,158
N/A
17:29
2
113
21
452
Andrej
19:17
[Subtitling Rates] per minute rates    (Aller à la page 1, 2, 3, 4... 5)
The LT>EN Guy
Aug 6, 2006
74
78,046
3
182
3
168
Lara Walsh
Oct 4, 2016
33
2,994
6
461
NR_Stedman
Oct 9, 2009
16
5,348
8
335
19
1,296
sazo
13:49
Gio_91
Apr 25
2
136
N/A
Apr 24
4
133
pck
08:08
2
145
pck
12:24
N/A
11:42
1
80
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136... 137)
QHE
May 4, 2014
2,043
688,717
Daniele Vasta
Nov 12, 2011
9
2,290
ASAtraduction
Sep 1, 2007
12
8,094
0
88
N/A
Apr 6
7
233
2
363
MK2010
03:59
7
263
Dani Karuniawan
Nov 16, 2015
3
1,013
Grite
Apr 25
10
756
0
31
Zeki Guler
Aug 20, 2015
6
1,177
5
323
Arthur Godinho
Dec 3, 2009
16
11,262
Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir    (Aller à la page 1, 2, 3... 4)
Helenia
Apr 25
0
126
Helenia
Apr 25
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117... 118)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,757
1,660,599
jck509
Apr 24
3
156
jck509
Apr 25
Hana27
Apr 25
2
201
Hana27
Apr 25
umt4us
Apr 25
0
99
umt4us
Apr 25
9
531
RafaLee
Nov 14, 2003
3
1,812
QUOI
Apr 25
John Fry
Apr 15
5
495
Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)
 


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux