Langue source : Langue cible :
Domaines:
Recherche d'un terme (optionnel):
Types:  Traduction  Interprétation  Offre potentielle
Mode de recherche avancé | Afficher tout

Heure Langues Détails de l'offre Posté par
Références donneur d'ordre
LWA donneur d'ordre Likelihood of working again État
Premier   Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suivant   Dernier
09:51
Aug 16
Medical survey, 2K words, comfortable deadline
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membre Entreprise
5 Fermée
09:32
Aug 16
Required translators for English to Malayalam (Using Shrilipi font)
Translation

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
09:28
Aug 16
web site translation for HPC server
Translation

Logiciel: Dreamweaver
Blue Board outsourcer
5
16
Quotes
09:23
Aug 16
Cosmetics brochure, 4,000 words, DE-FI
Translation

Logiciel: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
09:20
Aug 16
Required translators for Portuguese to Spanish
Translation

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
09:20
Aug 16
6 Plus de paires Project manager is required
Translation, Other: on Site project manager

Logiciel: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro
Blue Board outsourcer
No entries
Contacter directement
09:16
Aug 16
Long term cooperation
Translation, Checking/editing

Logiciel: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ
Logged in visitor
No record
Contacter directement
09:13
Aug 16
Contenu d'un livre pour enfant 1 484 mots
Other: proofreading

Membres uniquement
Professional member
4.8 Past quoting deadline
09:06
Aug 16
Traduction domaine matériel médical/désinfection, Trados
Translation
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membre Entreprise
4.9 Past quoting deadline
09:06
Aug 16
Dlhodobá spolupráca na prekladoch v jazykových kombináciách EN/CZ, DE/CZ, DE/SK
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacter directement
09:05
Aug 16
"TRADOS", "traducción de moda", "Español > Sueco".
Other: transcreation

Logiciel: SDL TRADOS, Microsoft Word
Corporate member
LWA: 4 out of 5
Membre Entreprise
4 Contacter directement
09:04
Aug 16
[German - Finnish] Translation task
Translation

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
Membre Entreprise
4.5 Contacter directement
08:58
Aug 16
3000 words Trados Automotive field
Translation
(Potentielle)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:55
Aug 16
JP <> EN Consecutive Interpreter in Barcelona - medical
Interpreting, Consecutive

Pays: Royaume-Uni
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membre Entreprise
4.9 Past quoting deadline
08:33
Aug 16
Apostille 1 page, 10 lines
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:31
Aug 16
DE-IT 400 words for today
Translation

Logiciel: MemoQ
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Membre Entreprise
4.7 Past quoting deadline
08:29
Aug 16
Financial/technical document - Danish to English (~5000 words)
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
08:26
Aug 16
Certificate, from Latin to English
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membre Entreprise
5 Past quoting deadline
08:22
Aug 16
grec vers russe
Внештатный переводчик с греческого на русский язык
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Membre Entreprise
3.9 Contacter directement
08:11
Aug 16
DRINGEND PT>DE Immobilienbereich
Translation

Membres uniquement
Corporate member
Membre Entreprise
5 Past quoting deadline
08:09
Aug 16
Vetrag
Translation

Membres uniquement
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
07:53
Aug 16
Übersetzung und Beglaubigung; Urkunde (Erbrechts Vollmacht) th-de
Translation

Logged in visitor
No record
Contacter directement
07:44
Aug 16
Adaptation of French SEO articles to French Canadian Market -100 000 words
Checking/editing

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Membre Entreprise
4.8 Past quoting deadline
07:36
Aug 16
Long-term cooperation on subtitling projects
Translation, Other: Subtitling
(Potentielle)

Pays: Arabie Saoudite
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
43
Quotes
07:31
Aug 16
German > English, 25k words,
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
07:29
Aug 16
We need German-Japanese translators ASAP
Translation, Checking/editing, Voiceover

Blue Board outsourcer
5
1
Quotes
06:52
Aug 16
Translation
Translation

Pays: Inde
Professional member
4.2 Past quoting deadline
06:37
Aug 16
we need english to khmer translation job
Translation
(Potentielle)

Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membre Entreprise
4.9
13
Quotes
06:04
Aug 16
Japanese Phone Call
Interpreting, Phone
(Potentielle)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacter directement
04:52
Aug 16
Need Technical Translation into Japanese
Translation

Logiciel: SDL TRADOS, SDLX
Membres uniquement
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membre Entreprise
4.9 Past quoting deadline
02:03
Aug 16
German to Japanese/ German to Korean Medical Project
Translation
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacter directement
22:48
Aug 15
Video Transcription
Translation, Transcription

Professional member
4.9 Past quoting deadline
22:21
Aug 15
Lebenslauf und Zeugnisse
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
20:10
Aug 15
Technical translation in oil&gas area (urgent, additional volume)
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
19:49
Aug 15
Medical Translation, 5K words, Educational Resources
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
395
Quotes
19:24
Aug 15
English Transcription with strong accent
Transcription

Membres uniquement
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membre Entreprise
5 Past quoting deadline
18:24
Aug 15
"Polish";"On-site translation";"Lodz, Poland"
Translation, Summarization, Transcription
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, SDLX
Pays: États-Unis
Certification: Obligatoire
Corporate member
Membre Entreprise
4.9 Contacter directement
17:31
Aug 15
EN>ES (MX), Marketing brochure for car wash systems, 1,508 words, Trados Studio
Translation, Checking/editing

Logiciel: SDL TRADOS, Microsoft Word
Pays: Mexique
Membres uniquement
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
17:23
Aug 15
Looking for checker/editor for German translation of Dutch Questionnaire; 1000 w
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
17:21
Aug 15
Looking for EN>ES translators EXPERIENCED in the beauty and cosmetics field
Translation, Interpreting, Consecutive
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS
Membres uniquement
Professional member
No record
Contacter directement
17:19
Aug 15
EN>NL, Marketing brochure for car wash systems, 1,508 words, Trados Studio
Translation, Checking/editing

Logiciel: SDL TRADOS, Microsoft Word
Membres uniquement
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
16:43
Aug 15
Legal document - Arabic to English - Around 3400 words
Translation

Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membre Entreprise
5 Past quoting deadline
15:59
Aug 15
Dutch Belgium > French Belgium Translator
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1
7
Quotes
15:39
Aug 15
African French Voice Over Needed!
Voiceover

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membre Entreprise
5 Past quoting deadline
15:38
Aug 15
IVAN - EN-DE LEGAL 12,000 WORDS
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
15:16
Aug 15
Übersetzung einer Präsentation zum Thema Mode
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
15:16
Aug 15
Latgalian linguists needed
Checking/editing
(Potentielle)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
15:03
Aug 15
234 words English to Korean revision: Sales training materials
Translation

Logiciel: Microsoft Word
Certification: Obligatoire
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
15:03
Aug 15
Trados, short translation, Italian - English
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:59
Aug 15
EN>FR translators available immediately
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
Premier   Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suivant   Dernier


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

français

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search